
Hago pública esta carta que mande al boletín electrónico 173 de la presidencia de la República mexicana, la cual me envía mail y yo no se como ni porque pero como les escribí y no les llega el mail pues no se puede contestar a correo que tienen hago pública la carta que les envíe.
Ahí les va:
Hola
No tengo idea de como tomaron mi correo, probablemente por una carta que escribí protestando por el trato discriminatorio e inhumano que se le da a los familiares y visitas de los compañeros presos políticos de Atenco. De otra forma no puedo entender como tienen este correo.
Pero en fin, ya lo tiene y no solo ustedes sino el aparato del gobierno.
En un principio pensé mandar estas correos al Spam, pues me parecen que son propaganda política de un gobierno que lo que es seguro que no hace es trabajar para el pueblo de México, pero después tome la decisión de ver que es lo que reportaban que han hecho.
Como diría un profe mio en la secundaria: Bonito, muy bonito, ¿y ahora de que quieren su nieve?
Se cuelgan las medallitas de otros si es que hay que colgarse medallitas, son los que juzgan y se premian de el trabajo de muchos otros que no son ustedes y eso con muchas palmaditas en la espalda pues ustedes son re buenos.
Pero señores y señoras del gobierno federal, estatal, de cualquier gobierno, les tengo que decir: La propaganda de que han hecho más hospitales no les ayuda, pues construir hospitales es lo que se supone deben de hacer con o sin propaganda, es el intento de cacarear el huevo, pero no señores y señoras, ese se supone que es por lo que si existiera la democracia sería su trabajo y no seria este un hecho extraordinario.
A pesar de su propaganda yo no les creo, hace muchos años que no les creo, pienso que paso desde la Madrid deje de creerle al Gobierno de México, pues recuerdo la recesión de los años 80, la propaganda de que nosotros somos el futuro de México, y el futuro llegó y no hay futuro para nosotros con ustedes, pues la clase política nunca se ocupó y ni siquiera se preocupó por nosotros, pero ahora somos el pasado-futuro que es ahora presente.
Recuerdo la represión a los grupos que se oponían al PRI-gobierno, y recuerdo que la matanza estudiantil del 68 no se resolvía y hasta la fecha no hay justicia y nunca la habrá, pues son ustedes los mismos herederos de ese sistema políticos que se ha encargado de la traición al pueblo, que no su suyo.
La construcción de hospitales es necesaria y es algo bueno, pero van más de 20 000 mexicanos que mueren en su guerra contra la criminalidad, hay 44 mil electricistas sin empleo; más de 500 mujeres y jóvenes muertos en Ciudad Juárez, indígenas y pueblos que mueren por enfermedades curables o son encerrados con acusaciones de ecocidio entre otras lindezas, mineros muertos y sus deudos son criminalizados; dos muertos uno de los cuales no recibió atención medica oportuna, pues su aparato represivo no dejaba pasar a la ambulancia, más de 20 mujeres violadas por elementos policiacos en Atenco además de los 12 presos políticos; la masacre en Acteal, los hechos de San Juan en donde murieron dos compañeros que trataban de apoyar a la comunidad Triqui y fueron masacrados por paramilitares que ustedes han fomentado, pero eso si construyen hospitales, tal vez porque México esta en guerra, el Gobierno le declaró hace ya muchos años la guerra al pueblo de México y ahora junto con los narcos, nos están masacrando, por el interés de poder. La lista anterior es mucho más grande y larga y ustedes la conocen muy bien tal vez mejor que nosotros pues muchas cosas son ocultadas y deformadas por ustedes para que no nos enteremos.
Por lo que les digo: Ya nadie les cree, esa es la verdad, puras mentiras, son las que dan, además de represión y muerte al pueblo de México.
Grito Yo y junto a mi están muchos más:
¡YA BASTA!
¡Presos Políticos Libertad!
¡Democracia, Justicia y Ley!
¡Tierra, Agua y Libertad!
G. Alfredo Ramírez Ogando
Liste der Vermissten GenossInnen
1. Martin Sautan – Belgium
2. David Venegas – Oaxaca – Vocal
3. Noé Bautista – Oaxaca- Vocal
4. Fernando Santiago – Oaxaca – Brigadas Indígenas
5. David Cilia – Journalist with Contralínea
6. Ericka Ramírez – Journalist with Contralínea
neues
Compañeras und compañeros:
Die humanitäre Karawane bestehend aus internationalen Beobachter_innen, Menschenrechtsverteidiger_innen, Journalist_innen, Lehrern und Mitgliedern diverser Organisationen aus Oaxaca, die sich auf dem Weg zum autonomen Gemeindebezirk San Juan Copala befand, wurde von einer Gruppe bewaffneter Männer in einen Hinterhalt gelockt. Dabei wurden mehre Personen verletzt und einige vermeintlich getötet.
Es gibt keine offizielle Information über die Anzahl der verletzten und getöteten Personen, da die lokale Regierung sich weigert, die Zone zu betreten. Die föderale Regierung hat ihrerseits dem Gesuch verschiedener zivilgesellschaftlicher Organisationen, Abgeordneter und Senatoren, auf Betretung der Zone zur Bergung der Opfer nicht stattgegeben. Lediglich konnte der bedauernswerte, traurige und schmerzhafte Tot […] von Bety Cariño, Direktorin von CACTUS und Mitglied des Red de Radios Indígenas Comunitarias del Sureste Mexicano, und von Jyri Jaakkola, Menschenrechtsbeobachter finnischer Nationalität, bestätigt werden. Bety Cariño Trujillo, war seit mehr als 15 Jahren eine Verteidigerin der Menschenrechte, sie leistete kommunitäre Begleitungsarbeit in der Region der Mixteca, bei der sie Weiterbildungen für die indigene Bevölkerung der Region gab und den Frauen in der Zone Solidarität und Begleitung für die Verteidigung ihrer Rechte anbot. Ebenso förderte sie die
Schaffung von Netzwerken solidarischer Ökonomie in verschiedenen Gemeinden der Zone und erreichte gemeinsam mit verschiedenen weiteren Organisationen die Schaffung des Red de Radios Indígenas Comunitarias del Sureste Mexicano. Aktuell hatte sie die Begleitung einer internationalen Organisation des Schutzes für Verteidiger_innen der Menschenrechte aufgrund des Risikos bei der Ausübung der Arbeit in der Verteidigung der Rechte der indigenen Bevölkerung übernommen.
Bety wird als unermüdliche Compañera und Kämpferin in unserer Erinnerung bleiben, welche ihr Leben bei der Begleitung einer humanitären Karawane verloren hat, die die Verbesserungen für die Marginalisierten ersuchte. Sie war eine zuverlässige, engagierte und unermüdliche Compañera, die unsere Kämpfe mit ihrem Mut begleitete. Dies veranlasst uns, nicht aufzugeben bis wir Gerechtigkeit und die Bestrafung für diesen barbarischen und brutalen Gewaltakt der paramilitärischen Gruppe erlangen, die diese Tat verübte und welche unter der Obhut der Regierung des Staates Oaxaca handelte.
Bis zu dem Moment des Verschickens dieser Mitteilung gelten auf Grund des Angriffes immer noch mindestens sechs Personen als verschwunden.
Unter ihnen befindet sich ein Belgier, drei Mitglieder von VOCAL und zwei Journalist_innen der Zeitschrift „Contralínea“, welche die humanitäre Mission begleiteten.
Die föderalen Autoritäten hatten es verweigert, in das Gebiet einzuschreiten, um den gesundheitlichen Zustand der Beteiligten der Mission festzustellen. Und dies, obwohl Berichten von Compañer@s aus Juxtlhuaca zufolge, um zehn Uhr des heutigen Tages ein Konvoi mit ungefähr 45 Polizei-Einheiten in Begleitung des „Ministerio Público“ und der „servicios periciales“ (Kriminalpolizei) eine Operation durchführten, um in das Anschlagsgebiet einzudringen. Bis zum jetzigen Moment ist allerdings das Ergebnis dieser Operation ungewiss.
1. Martin Sautan – Belgien
2. David Venegas – Oaxaca – Vocal
3. Noé Bautista – Oaxaca – Vocal
4. Fernando Santiago – Oaxaca – Brigadas Indígenas
5. David Cilia – Contralínea
6. Ericka Ramírez – Contralínea
In Folge dieser brutalen Aggression gegen die nationalen und internationalen Verteidiger_innen und Beobachter_innen der Menschenrechte sowie Vertreter_innen der Kommunikationsmedien und des schrecklichen Mordes an an unseren Compañer@s Bety Cariño und Juri Jaakkola fordern wir von den staatlichen und föderalen Autoritäten:
Zutritt zum Schauplatz der Aggression, Bergung der Leichen, Rettung der Verschwundenen oder Entführten, Behandlung der Verletzten.
Lebende Auslieferung der verschwundenen Aktivist_innen, Menschenrechtsverteidiger_innen und Journalist_innen.
Ausstellung von Sicherheitsgarantien für die Verletzten und für die Überlebenden.
Eingreifen der Generalstaatsanwaltschaft der Republik zur Aufklärung dieser Taten.
Ermittlung und Bestrafung der geistigen und tätigen Verantwortlichen dieser Taten, einige von ihnen Einwohner_innen der Gemeinde La Sabana Copala, denn von den Häusern dieses Ortes ging die Attacke aus und vermutlich gehören sie der paramilitärischen Organisation Einheit für das soziale Wohlergehen der Triqui-Region (UBISORT) an.
Unparteiische, schnelle und treffende Aufklärung durch die Generalstaatsanwaltschaft der Republik, um die Mörder dieser paramilitärischen Gruppe zu bestrafen.
Unmittelbare Amtsenthebung des Innenministers von Oaxaca, der Generalstaatsanwaltschaft und des Secretario de Seguridad Pública y Protección Ciudadana, aufgrund ihrer Weigerung auf angemessene Weise zu intervenieren, nachdem sie über diese Taten in Kenntnis gesetzt worden waren, wodurch sie das straf freie Handeln der paramilitärischen Aggressoren ermöglichten.
Wir ersuchen die Unterstützung von Organisationen der nationalen und internationalen Zivilgesellschaft bei der Denunziation dieser Taten, der Kommunikationsmedien bei ihrer Bekanntmachung und der gesamten Gesellschaft bei der Einforderung ihrer Aufklärung.
CENTRO DE APOYO COMUNITARIO TRABAJANDO UNIDOS A.C. (CACTUS)
Red de Radios Indígenas Comunitarias del Sureste Mexicano
Alianza Mexicana por la Autodeterminacion de los Pueblos (AMAP)
Pressespiegel
sprechung von überleben
Indy-Mexico
Dort gibt es einen Bericht ueber eine Solidemo in Mexico-city
http://mexico.indymedia.org/?article1439
Fotos:
http://mexico.indymedia.org/?article1438
und ein Comuniqué von Mult(MOVIMIENTO DE UNIFICACION Y LUCHA TRIQUI), der Organisation der die Morde vorgeworfen werden.
http://mexico.indymedia.org/?article1435
Fotos der Opfer
Beiträge die keine inhaltliche Ergänzung darstellen
Wo am 2. und 3. 5.? — Hispana