Mes: noviembre 2015

  • Sobre nuestros muertos

    „Peace for Paris“  Jean Jullien
    „Peace for Paris“ Jean Jullien

    ¡Ya esta! He estado viendo a todos opinar y  enfurecerse de como los medios y la mayoría de la gente se ha solidarizado con Francia y parecen haber olvidado todas las otras masacres alrededor mundo.

    Por ello, he tomado la decisión de compartir una  opinión sobre el suceso de la semana pasada. Ya que este se mediatizó por  los medios masivos de (des)información, donde todo se enfocó a los ataques en Francia, sin mucha mención a lo ocurrido en Líbano.

    A muchos molesta que los muertos franceses y del norte global tengan más valor que los muertos del sur global en los medios de (des)inforamción. De acuerdo. Pero esto no me hace dejar de repudiar los ataques terroristas en París y expresar mi rechazo a la barbarie realizada por un grupo de fanáticos religiosos. Expresar esto no me hace insensible contra el terrorismo en Líbano o el terrorismo de Estado o del Narco en México. Lo mismo me pasa con los estudiantes asesinados en Kenia o los Sirios y Kurdos víctimas del terrorismo Islámico y que decir del terrorismo del Estado Turco o Norteamericano o de quien salga el terrorismo.

    Y nuevamente tener cuidado, pues hay que recordar que el terrorismo no es un acto de guerra. Este esta dirigido contra la población indefensa y no a bases militares. Los civiles muertos en los actos terroristas no pertenecían a un grupo armado, por lo tanto no tenían los medios, ni la preparación, ni el tiempo para defenderse. El terrorismo es contra los de abajo ya sea desde el Estado o el gran capital o desde el fanatismo religioso o ideológico.

    Hay que recordar que muchos de los medios los controlan los de arriba y en este caso están en manos de los capitales transnacionales con base en los países del norte global. Esto explica el actuar mediático, pero ello no nos quita el derecho de sentir nuestra la tragedia y el dolor de otros. Si los muertos son franceses o kenianos o sirios o palestinos o mexicanos a mi me duelen todos, pues son muertos de abajo.

    No hay que olvidarlos y luchar contra el fascismo en cualquier forma que se presente, secular, religiosa, capitalista o ideológica.

    ¡Ya basta!

    va ke va

    ¡Tierra, Agua y Libertad!

    alf-redo-Ik…mil-puertas-Viento…

     

  • Obviamente Contra el Fascismo (GANZ KLAR GEGEN NAZIS)

    Ke ondas ya en esto de estar traduciendo rolas ahora traduzco una de WIZO pero esta no esta cuadrada para cantarla en español.

    Obviamente estoy contra el Fascismo…

    Traduciendo canciones para compartir con la banda y tomando posición.

    Estamos claramente en contra de los Fascistas, sin discusión
    para esa mierda marrón ninguna legitimación
    La derecha no es una opinión sino solamente es basura
    no se le debe dar ningún lugar a los Fascistas sin importar cuanto griten

    Nada de tolerancia contra los Fascistas (Nazis), no se puede aceptar el odio
    para suavizar la cotidianidad no hay lugar
    En contra de los Fachos en todos lados y en todo momento
    Mostrar estar contra la derecha, eso siempre a Willson

    Yo estoy contra los Fachos y tomo posición
    Y digo: fuera con la mierda Facha (marrona)

    No hay lugar para el orgullo Nacionalista, Schopenschauer escribió:
    El lugar donde naciste y creciste no es ningún merito
    No soporto el patriotismo y a la chingada las banderas nacionales
    A la chingada los colores y símbolos patrios (nota del traductor:
    yo agrego a cualquier nación)

    No hay que dar lugar a la ideología y «teoría» Fascista
    No hay que dar lugar a los prejuicios y xenofobia no aceptable nunca
    Es por eso que tu también tienes que estar en contra del fascismo
    en la calle, en el metro, en el tren en el bar, en la red

    Que chinguen a su madre los fascistas (nazis)

    Estoy en contra del fascismo
    Y no tengo ganas de escuchar chistes idiotas, pues ahí se acaba la broma
    Y claro que estoy contra el chovinismo y contra la misoginia
    en contra del sexismo nacuaro y prejuicioso

    Por supuesto estoy en contra del la homofonía

    Cada persona puede amar a quien le venga en gana sin importar en donde o el genero
    Y estoy en contra de cuando ponen a la Antifa (extrema izq) y a la extrema derecha (fascista) como equivalentes
    Quien no distingue la diferencia tiene un problema de inteligencia

    Yo estoy contra el fascismo y tomo posición
    A la chingada con los fachos sin ninguna discusión

    Estamos contra el fascismo y tomamos posición
    a la chingada con la derecha sin ninguna discusión

     

    (Traduccion alf-redo-Ik…mil-puertas-Viento—)

    y ahora la rola

  • 99 Globos de Aire

    Hola

    Pues les dejo una traducción que arme y que medio cuadra pa cantar esta rola de Nena. Va alternada en alemán y español y al final el link de wiki sobre la canción y el video del la canción.

    Esta rola tiene historia en la guerra fría, pero podría aplicar ante la cerrazón existente en el concepto de guerra, poder y nación.

     

    Hast Du etwas Zeit für mich
    Dann singe ich ein Lied fuer Dich
    Von 99 Luftballons
    Auf ihrem Weg zum Horizont

    ¿Tiene tiempo para mí?
    y yo te canto una canción
    de 99 globos
    En camino al horizonte

    Denkst Du vielleicht grad’ an mich
    Dann singe ich ein Lied fuer Dich
    Von 99 Luftballons
    Und dass sowas von sowas kommt

    Quisa piensas ahora en mí
    y yo te canto una canción
    de 99 globos
    Y suceden cosas raras

    99 Luftballons
    Auf ihrem Weg zum Horizont
    Hielt man fuer UFOs aus dem All
    Darum schickte ein General

    99 globos de aires
    En camino al horizonte
    Creyeron que eran ovnis
    y un general envió

    Eine Fliegerstaffel hinterher
    Alarm zu geben, wenn es so war
    Dabei war da am Horizont
    Nur 99 Luftballons

    Un escuadrón tras de ellos
    ordeno dar la alarma
    si eran ovnis los globos de aire
    99 globos de aire

    99 Duesenjaeger
    Jeder war ein grosser Krieger
    Hielten sich fuer Captain Kirk
    Das gab ein grosses Feuerwerk

    99 aviones caza
    Todos era grandes guerreros
    todos eran Captain Kirk
    Hubo entonces un gran fuego

    Die Nachbarn haben nichts gerafft
    Und fuehlten sich gleich angemacht
    Dabei schoss man am Horizont
    Auf 99 Luftballons

    Los países no entendieron
    y se sintieron agredidos
    tan solo se liberaban
    99 globos de aire

    99 Kriegsminister
    Streichholz und Benzinkanister
    Hielten sich fuer schlaue Leute
    Witterten schon fette Beute

    99 Ministros
    Guerra, Fósforo y gas
    Se creyeron muy listos
    Se llenaron los bolsillos

    Riefen, Krieg und wollten Macht
    Mann, wer haette das gedacht
    Dass es einmal soweit kommt
    Wegen 99 Luftball

    Gritan guerra y poder
    quien lo hubiera hoy pensado
    que todo fuera ya tan lejos
    por tan solo globos de aire

    99 Jahre Krieg
    Liessen keinen Platz fuer Sieger
    Kriegsminister gibt es nicht mehr
    Und auch keine Duesenflieger

    90 años de guerra
    No hubo vencedores
    Ni Ministro ya Guerra
    ni aviones de caza…

    Heute zieh ich meine Runden
    Seh die Welt in Truemmern liegen
    Hab’ nen Luftballon gefunden
    Denk’ an Dich und lass’ ihn fliegen

    Hoy salgo a dar la vuelta
    El mundo en ruinas ha quedado
    He encontrado un globo de aire
    Pienso en ti y suelta el vuelo

    (traducción alf…)

    Va ke va ahora los links

    Wiki: https://es.wikipedia.org/wiki/99_Luftballons

     

    https://www.youtube.com/watch?v=jQYQTFudrqc